• SUBSCRIBE
  • FACEBOOK
  • TWITTER

Problematyka dostępności opieki zdrowotnej na obszarach wiejskich.

W pewnych jednoznacznych momentach zależy nam na przeczytaniu jakiejś książki. To przykre bywa tak, że lektura jest w innym języku. Jeżeli jest poczytna, bądź też tez autor jest legendarnym pisarzem to na pewno niebawem zostanie przetłumaczona na stworzony przez nas język. Jeżeli jednakże pisarz nie jest znany i książka nie przyciąga zbyt wielu czytelników nie powinniśmy liczyć na nakład w naszym języku. Wówczas pozostaje nam przyuczyć się danego języka, lub ewentualnie również poprosić kogoś o tłumaczenie, co jest dość kosztowne – wskutek tego gorąco zapraszamy ANCHOR. Wolno też skorzystać z różnorodnego typu programów do tłumaczenia, niemniej jednak w pierwszej kolejności trzeba byłoby posiadać ową książkę w wersji elektronicznej. Cóż, czasami zdarzają się książki, jakie chcielibyśmy przeczytać, niemniej jednak nie są przetłumaczone. Zamiast się złościć wystarczy pomyśleć o ludziach, jacy absorbują się tłumaczeniem, gdyby nie oni, przeciętna książka twórcy zapisującego w innym języku nie byłaby w naszym zasięgu. Oczywistością jest, że nie wszystkie książki zostaną przetłumaczone na język polski, jakkolwiek nim zaczniemy narzekać, pomyślmy ile zostało przetłumaczonych.

1. O nas

2. Zajrzyj tutaj

3. Tutaj

4. O nas

5. Tutaj

Categories: Blog

Comments are closed.